ခရစ်ဝင်ကျမ်း(၄)ခုအကြောင်း - ဆက်နွယ်နေသောအကြောင်းအရာနှစ ်ခု (ပထမနှင့်ဒုတိယ)
Unicode & Zawgyi Reshare-#9Dan
မာကုဧဝံဂေလိကျမ်းသည် ပထမဆုံးရေးသားသော ကျမ်းဖြစ်ဟန်ရှိသည်။ မာကုသည် အာရှမိုင်းနားမြောက်ပိုင်းမ ှတဆင့်
နောက်ဆုံးရောမမြို့အထိ သာသနာလုပ်ငန်း၌ တမန်တော်ပေတရုကို ကူညီခဲ့သူဖြစ်သည်။
(၁ပေ၁း၁၊ ၅း၁၃) ။ ပိုမိုလေးလံသော ခရီးသွားလာရန် ပေတရုထွက်ခွာသွားသောအခါ
မာကုသည် ခဏတာနေရစ်ခဲ့သည်။ ရောမခရစ်ယာန်များသည် ပေတရုထံမှ သူတို့ကြားခဲ့သည့်အတိုင်း
ယေရှုအကြောင်းများကို ရေးသားရန် မာကိုကို တောင်းဆိုကြသည်။ ၎င်း၏ရလဒ်မှာ
မာကုဧဝံဂေလိကျမ်းဟု ကျန်ုပ်တို့သိရသည်။
လုကာ၊ အာရိတ္တာခု နှင့်အတူ အကျဉ်းသားတစ်ယောက်အဖြစ် ရောမမြို့သို့ပေါလု ရောက်ရှိလာရာ၌၊ မာကုသည် ရောမမြို့တွင် ရှိနေသေးသည်။ (တမန်တော် ၂ရး၂၊ ၂၈း၁၆)။ ဤအချိန်၌ ရောမမြို့မှ ပေါလုရေးသားသော စာများတွင် မာကု၊ လုကာနှင့် အာရိတ္တာခု တို့သည် သူနှင့်အတူရှိနေကြောင်း၊ လူအချင်းချင်းတို့ ကောင်းစွာသိနေကြကြောင်းတို့ ကို ဖေါ်ပြထားသည်။ (ကော ၄း၁၀၊ ၁၄၊ ဖိလေမုန် ၁၄)။
.
နှစ်များစွာကျော်လွန်သောအခါ
ယေရှုအကြောင်းကို စီရင်ရေးသားရန် လုကာသည် ပြင်ဆင်ထားသည်။
ပါလက်စတိုင်းနှင့် ပေါလုနှင့်အတူ နှစ်နှစ်အတွင်းအတူနေစဉ် သုတေသနများစွာ
ပြုစုခဲ့ပေမည်။ (တမန် ၂၄း၂၇)။ အခြားသူများသည် ယေရှု၏အသက်တာနှင့်
သာသနာအကြောင်းကို ရေးသားခဲ့ကြပြီးဖြစ်သည်။ (လု ၁း၁)။ ဤအရာနှင့် ယေရှုကို
မြင်ခဲ့ရပြီး အသံကိုကြားခဲ့သည့် ပါလက်စတိုင်းမှ အသက်ရှင်နေသူများထံမှ
အထောက်အထားများကို လုကာစုဆောင်းထားသည်။ ရောမမြို့သို့ရောက်ပြီး
မာကုနှင့်တွေ့ပြီးသောအခါ မာကု၏စာမူအချို့ကို ယူ၍
သူ၏ကိုယ်ပိုင်စာမူနှင့်ပေါင ်းလိုက်ကာ သူ၏ကျမ်းကို အပြီးသတ်နိုင်ခဲ့သည်။
.
မာကုသည် ခရစ်ယာန်တစ်စုအတွက် ရေးသားနေစဉ်တွင် လုကာသည် ခရစ်ယာန် ဖြစ်ဟန်မရှိသူတစ်ဦးထံသို့ ရေးသားခြင်းဖြစ်သည်။ သော်ဖိလု ခေါ်သော ဤပုဂ္ဂိုလ်သည် အစိုးရအရာရှိ၊ အရေးပါသောပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦး ဖြစ်ဟန်ရှိပြီး၊ လုကာ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ခရစ်ယာန်ဘာသာ၏ ယုံကြည်စိတ်ချစရာအကြောင်းကိ ု
တင်ဆက်ရန်ဖြစ်သည်။ (လကာ ၁း၁-၄)။ လုကာရေးသားသည့် အကြောင်းအရာတို့သည်
ရှည်လျှားလွန်းသောကြောင့် ကျမ်းနှစ်ကျမ်းအဖြစ် ခွဲလိုက်သည်။ ပထမကျမ်းတွင်
ယေရှုဖွားဖြင်ခြင်းမှ ကောင်းကင်သို့ပြန်တက်သွားခြ င်း
အထိ ပါဝင်သည့် လုကာဧဝံဂေလိကျမ်း ဖြစ်သည်။ ဒုတိယကျမ်း၌
ယေရှုပြန်တက်ကြွခြင်းမှ ရောမမြို့သို့ ပေါလုရောက်ရှိလာခြင်းအထိ ပါဝင်သော
တမန်တော်ဝတ္တုဖြစ်သည်။ (တမန် ၁း၁-၂)။
တတိယ-ဆက်နွယ်နေသောအကြောင်းအ ရာ
မဿဲဧဝံဂေလိကျမ်းကို မာကုနှင့်လုကာ ဧဝံဂေလိကျမ်း ရေးသားပြီး ဆယ်နှစ်ခန့်ကြာမှ ရေးသားသည်ဟု သိရသည်။ မသဲ၏ဝန်တာဖြစ်သော အရာမှာ ဂျူးနောက်ခံရှိသော ခရစ်ယာန်များ၏ လိုအပ်ချက်နှင့် ကိုက်ညီမည့် ယေရှု၏သာသနာလုပ်ငန်း အကြောင်းတစ်ခုကို မွေးထုတ်ပေးရန်ဖြစ်သည်။ မေရှိယနှင့်ပတ်သက်သော ပြည့်စုံချက်နှင့် တစ်ပါးသောအမျိုးသားများထံသိ ု့
သူ၏သတင်းရောက်သွားရန် အထူးစိတ်ဝင်စားကြောင်း ဤကျမ်းက ပြသသည်။
စောစောပိုင်းက မှတ်တမ်းများအရ မသဲရေးသားသော ယုဒခရစ်ယာန်နှင့်
ဆီးရီးယားနှင့်ပါလက်စတိုင်း ၌ ရှိသော သူများဖြစ်ကြသည်။
.
ဤအချိန်တွင် မာကုဧဝံဂေလိကျမ်းကို ကျယ်ပြန့်စွာသိလာကြသောကြောင ့်လည်းကောင်း၊
ယေရှုသာသနာအကြောင်း ပေတရုရေးသားချက်ကို ကိုယ်စားပြုသောကြောင့် လည်းကောင်း၊
ရိုသေလေးစာခြင်း ခံရသည်။ ထို့ကြောင့် မာကု၏စာမူများကို သူ၏ကျမ်း၌
များစွာအသုံးပြုကြောင်း တွေ့ရသည်။ မာကုကျမ်း၏ ၉၀%ခန့်ကို
မသဲကျမ်း၌တွေ့ရသည်။ မာကု၌ မတွေ့ရပဲ မသဲနှင့်လုကာ နှစ်ခုစလုံး၌ရှိသော
စာမူများစွာလည်း ရှိသည်။ Q ဟု အများရည်ညွှန်းသော ဤစာမူသည် ထိုအချိန်၌
အသုံးပြုသော စာအရေးသား များစွာထဲမှ တစ်ခုသို့မဟုတ် ထို့ထက်ပိုသော
အရာမှလာခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ လုကာ၁း၁။ အများသုံးသော Q စာမူသည်
သူ၏အကြောင်းနှင့် ဆန့်ကျင့်ဖက်ဖြစ်သော ယေရှု၏သွန်သင်ခြင်းနှင့်
ဟောပြောချက်များ အဓိကပါဝင်သည်။
.
မသဲ၊ မာကုနှင့် လုကာတို့အကြား တူညီမှုများကြောင့် ဤသုံးကျမ်းက မဟုတ်ဟု ငြင်းကြပြီး၊ အချို့က (ရာနှုန်းပြည့်လူ) မဟုတ်ဟု ငြင်းကြသည်။ ဤဆရာများကို ရောဟန်ဆန့်ကျင်သော်လည်း (၁ယော၂း၁၈-၂၃၊ ၂၊ ၄း၁-၃)။ ဤစာကိုရေးသားရာ၌ ဆန့်ကျင်ဘက်ပုံစံ Negative မဟုတ်ပေ။ သူသည် အကောင်းမြင်ဘက် Positive မှ ရည်ရွယ်ပြီး လူများသည် ယေရှုကို ဘုရားသခင်၏ သားတော်အဖြစ် မြင်ကြရန်နှင့်၊ စစ်မှန်သောအသက်တာကို သူ့အားဖြင့် ရရှိကြရန်၊ ပို့ဆောင်ဖို့ဖြစ်သည်။ (ယော ၂၀း၃၀-၃၁)။
.
ထို့ကြောင့် ယေဟန်၏ ဧဝံဂေလိကျမ်းသည် သွန်သင်ခြင်းများ ပါဝင်သော်လည်း၊ သူ၏သွန်သင်ချက် အများဆုံးမှာ ယေရှုကိုယ်တိုင်၏ နှုတ်ထွက်စကား မှတ်တမ်းများမှ လာသည်။ ဧဝံဂေလိ ကျမ်း၃ကျမ်းနှင့် နှှိုင်းယှဉ်ရာတွင် လုပ်ဆောင်ချက် အနည်းငယ်သာ တွေ့ရသည်။ ယောဟန် ဧဝံဂေလိကျမ်း၏ ၉၀% ထက်များသော အချက်အလက်များကို အခြားသောဧဝံဂေလိကျမ်းများ၏ မတွေ့ရချေ။
.
မှတ်ချက်..။
သမ္မာကျမ်းအနက်ဖွင့်ကျမ်း BRIDGEWAY Bible Commentary မြန်မာဘာသာပြန်၊ CLC မှထုတ်ဝေသော စာအုပ် စာ-၅၄၃၊ ၅၄၄ တို့မှ ကောက်နုတ်တင်ပြပါသည်။ စုစုပေါင်း စာမျက်နှာ ၈၆၆ ရှိသော ထိုစာအုပ်ကို ရန်ကုန်မြို့တွင် ကျပ်၃သောင်းခန့် (Us$30) ဖြင့်ဝယ်ယူရရှိနိုင်ပါသည်။ မာကုသည် ရှင်ပေါလု၏မိတ်ဆွေ ဗာနဗ၏ တူဖြစ်ပြီးကြွယ်ဝချမ်းသာသူဖ ြစ်သည်။
လုကာမှာ ပညာတတ်၊ ဆေးဆရာဝန်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး၊ တပါးအမျိုးသားများအတွက်
လုကာခရစ်ဝင်ကျမ်းကို ပြုစုသူဖြစ်သည်။ ရှင်မသဲသည် တပည့်တော်၁၂ပါးမှ
အခွန်ခံမှာပြောင်းလဲလာသူတစ် ဦးဖြစ်သည်။
နောက်ဆုံးကျမ်းရေးသားသူ ယောဟန်မှာ တပည့်တော် ၁၂ပါးမှာ အသက်အငယ်ဆုံးနှင့်၊
သခင်ယေရှုနှင့်အနီးကပ်ဆုံး နေထိုင်သွားလာခဲ့သူဖြစ်သည်။ .End..
Murann Ezine
ခရစ္ဝင္က်မ္း(၄)ခုအေၾကာင္း - ဆက္ႏြယ္ေနေသာအေၾကာင္းအရာႏွစ ္ခု (ပထမႏွင့္ဒုတိယ)
Unicode & Zawgyi Reshare-#9Dan
မာကုဧဝံေဂလိက်မ္းသည္ ပထမဆံုးေရးသားေသာ က်မ္းျဖစ္ဟန္ရွိသည္။ မာကုသည္ အာရွမိုင္းနားေျမာက္ပိုင္းမ ွတဆင့္
ေနာက္ဆံုးေရာမျမိဳ႕အထိ သာသနာလုပ္ငန္း၌ တမန္ေတာ္ေပတရုကို ကူညီခဲ့သူျဖစ္သည္။
(၁ေပ၁း၁၊ ၅း၁၃) ။ ပိုမိုေလးလံေသာ ခရီးသြားလာရန္ ေပတရုထြက္ခြာသြားေသာအခါ
မာကုသည္ ခဏတာေနရစ္ခဲ့သည္။ ေရာမခရစ္ယာန္မ်ားသည္ ေပတရုထံမွ
သူတို႕ၾကားခဲ့သည့္အတိုင္း ေယရႈအေၾကာင္းမ်ားကို ေရးသားရန္ မာကိုကို
ေတာင္းဆိုၾကသည္။ ၄င္း၏ရလဒ္မွာ မာကုဧဝံေဂလိက်မ္းဟု က်ႏ္ုပ္တို႕သိရသည္။
လုကာ၊ အာရိတၱာခု ႏွင့္အတူ အက်ဥ္းသားတစ္ေယာက္အျဖစ္ ေရာမျမိဳ႕သို႕ေပါလု ေရာက္ရွိလာရာ၌၊ မာကုသည္ ေရာမျမိဳ႕တြင္ ရွိေနေသးသည္။ (တမန္ေတာ္ ၂၇း၂၊ ၂၈း၁၆)။ ဤအခ်ိန္၌ ေရာမျမိဳ႕မွ ေပါလုေရးသားေသာ စာမ်ားတြင္ မာကု၊ လုကာႏွင့္ အာရိတၱာခု တို႕သည္ သူႏွင့္အတူရွိေနေၾကာင္း၊ လူအခ်င္းခ်င္းတို႕ ေကာင္းစြာသိေနၾကေၾကာင္းတို႕ ကို ေဖၚျပထားသည္။ (ေကာ ၄း၁၀၊ ၁၄၊ ဖိေလမုန္ ၁၄)။
.
ႏွစ္မ်ားစြာေက်ာ္လြန္ေသာအခါ
ေယရႈအေၾကာင္းကို စီရင္ေရးသားရန္ လုကာသည္ ျပင္ဆင္ထားသည္။ ပါလက္စတိုင္းႏွင့္
ေပါလုႏွင့္အတူ ႏွစ္ႏွစ္အတြင္းအတူေနစဥ္ သုေတသနမ်ားစြာ ျပဳစုခဲ့ေပမည္။ (တမန္
၂၄း၂၇)။ အျခားသူမ်ားသည္ ေယရႈ၏အသက္တာႏွင့္ သာသနာအေၾကာင္းကို
ေရးသားခဲ့ၾကျပီးျဖစ္သည္။ (လု ၁း၁)။ ဤအရာႏွင့္ ေယရႈကို ျမင္ခဲ့ရျပီး
အသံကိုၾကားခဲ့သည့္ ပါလက္စတိုင္းမွ အသက္ရွင္ေနသူမ်ားထံမွ အေထာက္အထားမ်ားကို
လုကာစုေဆာင္းထားသည္။ ေရာမျမိဳ႕သို႕ေရာက္ျပီး မာကုႏွင့္ေတြ႕ျပီးေသာအခါ
မာကု၏စာမူအခ်ိဳ႕ကို ယူ၍ သူ၏ကိုယ္ပိုင္စာမူႏွင့္ေပါင ္းလိုက္ကာ သူ၏က်မ္းကို အျပီးသတ္ႏိုင္ခဲ့သည္။
.
မာကုသည္ ခရစ္ယာန္တစ္စုအတြက္ ေရးသားေနစဥ္တြင္ လုကာသည္ ခရစ္ယာန္ ျဖစ္ဟန္မရွိသူတစ္ဦးထံသို႕ ေရးသားျခင္းျဖစ္သည္။ ေသာ္ဖိလု ေခၚေသာ ဤပုဂၢိဳလ္သည္ အစိုးရအရာရွိ၊ အေရးပါေသာပုဂၢိဳလ္တစ္ဦး ျဖစ္ဟန္ရွိျပီး၊ လုကာ၏ ရည္ရြယ္ခ်က္မွာ ခရစ္ယာန္ဘာသာ၏ ယံုၾကည္စိတ္ခ်စရာအေၾကာင္းကိ ု
တင္ဆက္ရန္ျဖစ္သည္။ (လကာ ၁း၁-၄)။ လုကာေရးသားသည့္ အေၾကာင္းအရာတို႕သည္
ရွည္လွ်ားလြန္းေသာေၾကာင့္ က်မ္းႏွစ္က်မ္းအျဖစ္ ခြဲလိုက္သည္။ ပထမက်မ္းတြင္
ေယရႈဖြားျဖင္ျခင္းမွ ေကာင္းကင္သို႕ျပန္တက္သြားျခ င္း
အထိ ပါဝင္သည့္ လုကာဧဝံေဂလိက်မ္း ျဖစ္သည္။ ဒုတိယက်မ္း၌
ေယရႈျပန္တက္ၾကြျခင္းမွ ေရာမျမိဳ႕သို႕ ေပါလုေရာက္ရွိလာျခင္းအထိ ပါဝင္ေသာ
တမန္ေတာ္ဝတၱဳျဖစ္သည္။ (တမန္ ၁း၁-၂)။
တတိယ-ဆက္ႏြယ္ေနေသာအေၾကာင္းအ ရာ
မႆဲဧဝံေဂလိက်မ္းကို မာကုႏွင့္လုကာ ဧဝံေဂလိက်မ္း ေရးသားျပီး ဆယ္ႏွစ္ခန္႕ၾကာမွ ေရးသားသည္ဟု သိရသည္။ မသဲ၏ဝန္တာျဖစ္ေသာ အရာမွာ ဂ်ဴးေနာက္ခံရွိေသာ ခရစ္ယာန္မ်ား၏ လိုအပ္ခ်က္ႏွင့္ ကိုက္ညီမည့္ ေယရႈ၏သာသနာလုပ္ငန္း အေၾကာင္းတစ္ခုကို ေမြးထုတ္ေပးရန္ျဖစ္သည္။ ေမရွိယႏွင့္ပတ္သက္ေသာ ျပည့္စံုခ်က္ႏွင့္ တစ္ပါးေသာအမ်ိဳးသားမ်ားထံသိ ု႕
သူ၏သတင္းေရာက္သြားရန္ အထူးစိတ္ဝင္စားေၾကာင္း ဤက်မ္းက ျပသသည္။
ေစာေစာပိုင္းက မွတ္တမ္းမ်ားအရ မသဲေရးသားေသာ ယုဒခရစ္ယာန္ႏွင့္
ဆီးရီးယားႏွင့္ပါလက္စတိုင္း ၌ ရွိေသာ သူမ်ားျဖစ္ၾကသည္။
.
ဤအခ်ိန္တြင္ မာကုဧဝံေဂလိက်မ္းကို က်ယ္ျပန္႕စြာသိလာၾကေသာေၾကာင ့္လည္းေကာင္း၊
ေယရႈသာသနာအေၾကာင္း ေပတရုေရးသားခ်က္ကို ကိုယ္စားျပဳေသာေၾကာင့္ လည္းေကာင္း၊
ရိုေသေလးစာျခင္း ခံရသည္။ ထို႕ေၾကာင့္ မာကု၏စာမူမ်ားကို သူ၏က်မ္း၌
မ်ားစြာအသံုးျပဳေၾကာင္း ေတြ႕ရသည္။ မာကုက်မ္း၏ ၉၀%ခန္႕ကို
မသဲက်မ္း၌ေတြ႕ရသည္။ မာကု၌ မေတြ႕ရပဲ မသဲႏွင့္လုကာ ႏွစ္ခုစလံုး၌ရွိေသာ
စာမူမ်ားစြာလည္း ရွိသည္။ Q ဟု အမ်ားရည္ညႊန္းေသာ ဤစာမူသည္ ထိုအခ်ိန္၌
အသံုးျပဳေသာ စာအေရးသား မ်ားစြာထဲမွ တစ္ခုသို႕မဟုတ္ ထို႕ထက္ပိုေသာ
အရာမွလာျခင္းျဖစ္ႏိုင္သည္။ လုကာ၁း၁။ အမ်ားသံုးေသာ Q စာမူသည္
သူ၏အေၾကာင္းႏွင့္ ဆန္႕က်င့္ဖက္ျဖစ္ေသာ ေယရႈ၏သြန္သင္ျခင္းႏွင့္
ေဟာေျပာခ်က္မ်ား အဓိကပါဝင္သည္။
.
မသဲ၊ မာကုႏွင့္ လုကာတို႕အၾကား တူညီမႈမ်ားေၾကာင့္ ဤသံုးက်မ္းက မဟုတ္ဟု ျငင္းၾကျပီး၊ အခ်ိဳ႕က (ရာႏႈန္းျပည့္လူ) မဟုတ္ဟု ျငင္းၾကသည္။ ဤဆရာမ်ားကို ေရာဟန္ဆန္႕က်င္ေသာ္လည္း (၁ေယာ၂း၁၈-၂၃၊ ၂၊ ၄း၁-၃)။ ဤစာကိုေရးသားရာ၌ ဆန္႕က်င္ဘက္ပံုစံ Negative မဟုတ္ေပ။ သူသည္ အေကာင္းျမင္ဘက္ Positive မွ ရည္ရြယ္ျပီး လူမ်ားသည္ ေယရႈကို ဘုရားသခင္၏ သားေတာ္အျဖစ္ ျမင္ၾကရန္ႏွင့္၊ စစ္မွန္ေသာအသက္တာကို သူ႕အားျဖင့္ ရရွိၾကရန္၊ ပို႕ေဆာင္ဖို႕ျဖစ္သည္။ (ေယာ ၂၀း၃၀-၃၁)။
.
ထို႕ေၾကာင့္ ေယဟန္၏ ဧဝံေဂလိက်မ္းသည္ သြန္သင္ျခင္းမ်ား ပါဝင္ေသာ္လည္း၊ သူ၏သြန္သင္ခ်က္ အမ်ားဆံုးမွာ ေယရႈကိုယ္တိုင္၏ ႏႈတ္ထြက္စကား မွတ္တမ္းမ်ားမွ လာသည္။ ဧဝံေဂလိ က်မ္း၃က်မ္းႏွင့္ ႏွိႈင္းယွဥ္ရာတြင္ လုပ္ေဆာင္ခ်က္ အနည္းငယ္သာ ေတြ႕ရသည္။ ေယာဟန္ ဧဝံေဂလိက်မ္း၏ ၉၀% ထက္မ်ားေသာ အခ်က္အလက္မ်ားကို အျခားေသာဧဝံေဂလိက်မ္းမ်ား၏ မေတြ႕ရေခ်။
.
မွတ္ခ်က္..။
သမၼာက်မ္းအနက္ဖြင့္က်မ္း BRIDGEWAY Bible Commentary ျမန္မာဘာသာျပန္၊ CLC မွထုတ္ေဝေသာ စာအုပ္ စာ-၅၄၃၊ ၅၄၄ တို႕မွ ေကာက္ႏုတ္တင္ျပပါသည္။ စုစုေပါင္း စာမ်က္ႏွာ ၈၆၆ ရွိေသာ ထိုစာအုပ္ကို ရန္ကုန္ျမိဳ႕တြင္ က်ပ္၃ေသာင္းခန္႕ (Us$30) ျဖင့္ဝယ္ယူရရွိႏိုင္ပါသည္။ မာကုသည္ ရွင္ေပါလု၏မိတ္ေဆြ ဗာနဗ၏ တူျဖစ္ျပီးၾကြယ္ဝခ်မ္းသာသူျ ဖစ္သည္။
လုကာမွာ ပညာတတ္၊ ေဆးဆရာဝန္တစ္ဦးျဖစ္ျပီး၊ တပါးအမ်ိဳးသားမ်ားအတြက္
လုကာခရစ္ဝင္က်မ္းကို ျပဳစုသူျဖစ္သည္။ ရွင္မသဲသည္ တပည့္ေတာ္၁၂ပါးမွ
အခြန္ခံမွာေျပာင္းလဲလာသူတစ္ ဦးျဖစ္သည္။
ေနာက္ဆံုးက်မ္းေရးသားသူ ေယာဟန္မွာ တပည့္ေတာ္ ၁၂ပါးမွာ အသက္အငယ္ဆံုးႏွင့္၊
သခင္ေယရႈႏွင့္အနီးကပ္ဆံုး ေနထိုင္သြားလာခဲ့သူျဖစ္သည္။ .End..
Murann Ezine
Unicode & Zawgyi Reshare-#9Dan
မာကုဧဝံဂေလိကျမ်းသည် ပထမဆုံးရေးသားသော ကျမ်းဖြစ်ဟန်ရှိသည်။ မာကုသည် အာရှမိုင်းနားမြောက်ပိုင်းမ
လုကာ၊ အာရိတ္တာခု နှင့်အတူ အကျဉ်းသားတစ်ယောက်အဖြစ် ရောမမြို့သို့ပေါလု ရောက်ရှိလာရာ၌၊ မာကုသည် ရောမမြို့တွင် ရှိနေသေးသည်။ (တမန်တော် ၂ရး၂၊ ၂၈း၁၆)။ ဤအချိန်၌ ရောမမြို့မှ ပေါလုရေးသားသော စာများတွင် မာကု၊ လုကာနှင့် အာရိတ္တာခု တို့သည် သူနှင့်အတူရှိနေကြောင်း၊ လူအချင်းချင်းတို့ ကောင်းစွာသိနေကြကြောင်းတို့
.
နှစ်များစွာကျော်လွန်သောအခါ
.
မာကုသည် ခရစ်ယာန်တစ်စုအတွက် ရေးသားနေစဉ်တွင် လုကာသည် ခရစ်ယာန် ဖြစ်ဟန်မရှိသူတစ်ဦးထံသို့ ရေးသားခြင်းဖြစ်သည်။ သော်ဖိလု ခေါ်သော ဤပုဂ္ဂိုလ်သည် အစိုးရအရာရှိ၊ အရေးပါသောပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦး ဖြစ်ဟန်ရှိပြီး၊ လုကာ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ခရစ်ယာန်ဘာသာ၏ ယုံကြည်စိတ်ချစရာအကြောင်းကိ
တတိယ-ဆက်နွယ်နေသောအကြောင်းအ
မဿဲဧဝံဂေလိကျမ်းကို မာကုနှင့်လုကာ ဧဝံဂေလိကျမ်း ရေးသားပြီး ဆယ်နှစ်ခန့်ကြာမှ ရေးသားသည်ဟု သိရသည်။ မသဲ၏ဝန်တာဖြစ်သော အရာမှာ ဂျူးနောက်ခံရှိသော ခရစ်ယာန်များ၏ လိုအပ်ချက်နှင့် ကိုက်ညီမည့် ယေရှု၏သာသနာလုပ်ငန်း အကြောင်းတစ်ခုကို မွေးထုတ်ပေးရန်ဖြစ်သည်။ မေရှိယနှင့်ပတ်သက်သော ပြည့်စုံချက်နှင့် တစ်ပါးသောအမျိုးသားများထံသိ
.
ဤအချိန်တွင် မာကုဧဝံဂေလိကျမ်းကို ကျယ်ပြန့်စွာသိလာကြသောကြောင
.
မသဲ၊ မာကုနှင့် လုကာတို့အကြား တူညီမှုများကြောင့် ဤသုံးကျမ်းက မဟုတ်ဟု ငြင်းကြပြီး၊ အချို့က (ရာနှုန်းပြည့်လူ) မဟုတ်ဟု ငြင်းကြသည်။ ဤဆရာများကို ရောဟန်ဆန့်ကျင်သော်လည်း (၁ယော၂း၁၈-၂၃၊ ၂၊ ၄း၁-၃)။ ဤစာကိုရေးသားရာ၌ ဆန့်ကျင်ဘက်ပုံစံ Negative မဟုတ်ပေ။ သူသည် အကောင်းမြင်ဘက် Positive မှ ရည်ရွယ်ပြီး လူများသည် ယေရှုကို ဘုရားသခင်၏ သားတော်အဖြစ် မြင်ကြရန်နှင့်၊ စစ်မှန်သောအသက်တာကို သူ့အားဖြင့် ရရှိကြရန်၊ ပို့ဆောင်ဖို့ဖြစ်သည်။ (ယော ၂၀း၃၀-၃၁)။
.
ထို့ကြောင့် ယေဟန်၏ ဧဝံဂေလိကျမ်းသည် သွန်သင်ခြင်းများ ပါဝင်သော်လည်း၊ သူ၏သွန်သင်ချက် အများဆုံးမှာ ယေရှုကိုယ်တိုင်၏ နှုတ်ထွက်စကား မှတ်တမ်းများမှ လာသည်။ ဧဝံဂေလိ ကျမ်း၃ကျမ်းနှင့် နှှိုင်းယှဉ်ရာတွင် လုပ်ဆောင်ချက် အနည်းငယ်သာ တွေ့ရသည်။ ယောဟန် ဧဝံဂေလိကျမ်း၏ ၉၀% ထက်များသော အချက်အလက်များကို အခြားသောဧဝံဂေလိကျမ်းများ၏ မတွေ့ရချေ။
.
မှတ်ချက်..။
သမ္မာကျမ်းအနက်ဖွင့်ကျမ်း BRIDGEWAY Bible Commentary မြန်မာဘာသာပြန်၊ CLC မှထုတ်ဝေသော စာအုပ် စာ-၅၄၃၊ ၅၄၄ တို့မှ ကောက်နုတ်တင်ပြပါသည်။ စုစုပေါင်း စာမျက်နှာ ၈၆၆ ရှိသော ထိုစာအုပ်ကို ရန်ကုန်မြို့တွင် ကျပ်၃သောင်းခန့် (Us$30) ဖြင့်ဝယ်ယူရရှိနိုင်ပါသည်။ မာကုသည် ရှင်ပေါလု၏မိတ်ဆွေ ဗာနဗ၏ တူဖြစ်ပြီးကြွယ်ဝချမ်းသာသူဖ
Murann Ezine
ခရစ္ဝင္က်မ္း(၄)ခုအေၾကာင္း - ဆက္ႏြယ္ေနေသာအေၾကာင္းအရာႏွစ
Unicode & Zawgyi Reshare-#9Dan
မာကုဧဝံေဂလိက်မ္းသည္ ပထမဆံုးေရးသားေသာ က်မ္းျဖစ္ဟန္ရွိသည္။ မာကုသည္ အာရွမိုင္းနားေျမာက္ပိုင္းမ
လုကာ၊ အာရိတၱာခု ႏွင့္အတူ အက်ဥ္းသားတစ္ေယာက္အျဖစ္ ေရာမျမိဳ႕သို႕ေပါလု ေရာက္ရွိလာရာ၌၊ မာကုသည္ ေရာမျမိဳ႕တြင္ ရွိေနေသးသည္။ (တမန္ေတာ္ ၂၇း၂၊ ၂၈း၁၆)။ ဤအခ်ိန္၌ ေရာမျမိဳ႕မွ ေပါလုေရးသားေသာ စာမ်ားတြင္ မာကု၊ လုကာႏွင့္ အာရိတၱာခု တို႕သည္ သူႏွင့္အတူရွိေနေၾကာင္း၊ လူအခ်င္းခ်င္းတို႕ ေကာင္းစြာသိေနၾကေၾကာင္းတို႕
.
ႏွစ္မ်ားစြာေက်ာ္လြန္ေသာအခါ
.
မာကုသည္ ခရစ္ယာန္တစ္စုအတြက္ ေရးသားေနစဥ္တြင္ လုကာသည္ ခရစ္ယာန္ ျဖစ္ဟန္မရွိသူတစ္ဦးထံသို႕ ေရးသားျခင္းျဖစ္သည္။ ေသာ္ဖိလု ေခၚေသာ ဤပုဂၢိဳလ္သည္ အစိုးရအရာရွိ၊ အေရးပါေသာပုဂၢိဳလ္တစ္ဦး ျဖစ္ဟန္ရွိျပီး၊ လုကာ၏ ရည္ရြယ္ခ်က္မွာ ခရစ္ယာန္ဘာသာ၏ ယံုၾကည္စိတ္ခ်စရာအေၾကာင္းကိ
တတိယ-ဆက္ႏြယ္ေနေသာအေၾကာင္းအ
မႆဲဧဝံေဂလိက်မ္းကို မာကုႏွင့္လုကာ ဧဝံေဂလိက်မ္း ေရးသားျပီး ဆယ္ႏွစ္ခန္႕ၾကာမွ ေရးသားသည္ဟု သိရသည္။ မသဲ၏ဝန္တာျဖစ္ေသာ အရာမွာ ဂ်ဴးေနာက္ခံရွိေသာ ခရစ္ယာန္မ်ား၏ လိုအပ္ခ်က္ႏွင့္ ကိုက္ညီမည့္ ေယရႈ၏သာသနာလုပ္ငန္း အေၾကာင္းတစ္ခုကို ေမြးထုတ္ေပးရန္ျဖစ္သည္။ ေမရွိယႏွင့္ပတ္သက္ေသာ ျပည့္စံုခ်က္ႏွင့္ တစ္ပါးေသာအမ်ိဳးသားမ်ားထံသိ
.
ဤအခ်ိန္တြင္ မာကုဧဝံေဂလိက်မ္းကို က်ယ္ျပန္႕စြာသိလာၾကေသာေၾကာင
.
မသဲ၊ မာကုႏွင့္ လုကာတို႕အၾကား တူညီမႈမ်ားေၾကာင့္ ဤသံုးက်မ္းက မဟုတ္ဟု ျငင္းၾကျပီး၊ အခ်ိဳ႕က (ရာႏႈန္းျပည့္လူ) မဟုတ္ဟု ျငင္းၾကသည္။ ဤဆရာမ်ားကို ေရာဟန္ဆန္႕က်င္ေသာ္လည္း (၁ေယာ၂း၁၈-၂၃၊ ၂၊ ၄း၁-၃)။ ဤစာကိုေရးသားရာ၌ ဆန္႕က်င္ဘက္ပံုစံ Negative မဟုတ္ေပ။ သူသည္ အေကာင္းျမင္ဘက္ Positive မွ ရည္ရြယ္ျပီး လူမ်ားသည္ ေယရႈကို ဘုရားသခင္၏ သားေတာ္အျဖစ္ ျမင္ၾကရန္ႏွင့္၊ စစ္မွန္ေသာအသက္တာကို သူ႕အားျဖင့္ ရရွိၾကရန္၊ ပို႕ေဆာင္ဖို႕ျဖစ္သည္။ (ေယာ ၂၀း၃၀-၃၁)။
.
ထို႕ေၾကာင့္ ေယဟန္၏ ဧဝံေဂလိက်မ္းသည္ သြန္သင္ျခင္းမ်ား ပါဝင္ေသာ္လည္း၊ သူ၏သြန္သင္ခ်က္ အမ်ားဆံုးမွာ ေယရႈကိုယ္တိုင္၏ ႏႈတ္ထြက္စကား မွတ္တမ္းမ်ားမွ လာသည္။ ဧဝံေဂလိ က်မ္း၃က်မ္းႏွင့္ ႏွိႈင္းယွဥ္ရာတြင္ လုပ္ေဆာင္ခ်က္ အနည္းငယ္သာ ေတြ႕ရသည္။ ေယာဟန္ ဧဝံေဂလိက်မ္း၏ ၉၀% ထက္မ်ားေသာ အခ်က္အလက္မ်ားကို အျခားေသာဧဝံေဂလိက်မ္းမ်ား၏ မေတြ႕ရေခ်။
.
မွတ္ခ်က္..။
သမၼာက်မ္းအနက္ဖြင့္က်မ္း BRIDGEWAY Bible Commentary ျမန္မာဘာသာျပန္၊ CLC မွထုတ္ေဝေသာ စာအုပ္ စာ-၅၄၃၊ ၅၄၄ တို႕မွ ေကာက္ႏုတ္တင္ျပပါသည္။ စုစုေပါင္း စာမ်က္ႏွာ ၈၆၆ ရွိေသာ ထိုစာအုပ္ကို ရန္ကုန္ျမိဳ႕တြင္ က်ပ္၃ေသာင္းခန္႕ (Us$30) ျဖင့္ဝယ္ယူရရွိႏိုင္ပါသည္။ မာကုသည္ ရွင္ေပါလု၏မိတ္ေဆြ ဗာနဗ၏ တူျဖစ္ျပီးၾကြယ္ဝခ်မ္းသာသူျ
Murann Ezine
0 comments:
Post a Comment